The local language as the language of internationalization
The local language as the language of internationalization
Hartmut haberland
In the present agenda (often considered defined by globalization) it is often assumed that university internationalization with its components of transnational student mobility, transnational staff mobility and overseas delivery, is crucially dependent on the use of a lingua franca. In this project, I want to investigate how university internationalization affects the language or languages spoken by the population of the host country and in particular, to which extent it motivates the learning of local languages by transnationally mobile students.
The investigation is based on interviews with a number of present or former short-term and long-term students at Roskilde University, who have or have not learned Danish during their stay. François Grins COD-model (Capacity, Opportunity and Desire), supplemented with a factor Need, is going to be used in the analysis.
Research questions include:
1. What motivates students to learn Danish and what works against them being motivated?
2. Is there a connection between length of stay and motivation to learn Danish?
3. Is there a difference between motivation to learn Danish for academic purposes or for everyday purposes?
Interviews are conducted in a number of languages (so far Danish, English, German and, with the help of Prof. David C.S. Li, Hong Kong, Putonghua and Cantonese) in order to let the students choose the language which they feel most comfortable to be interviewed in.
Hartmut Haberland 2011. Local languages as the languages of internationalization: Internationalization and language choice. Intercultural Communication Review (Tokyo) 9:37-47
Hartmut Haberland 2011. 地域言語は国際語になりえるか: 国際化と言語選択 [Can local languages become languages of internationalization? Internationalization and language choice]. In: Kumiko Torikai, Ken’ichi Noda, Masako Hiraga, Wataru Koyama, eds. 異文化コミュニケーション学への招待 [Invitation to Intercultural Communication Studies]. Tokyo: Misuzu Shobo, 331-348.
Janus Mortensen, Hartmut Haberland og Anne H. Fabricius 2012. Uddannelse on the move – transnational studentermobilitet og uddannelses¬kvalitet. In: Hanne Leth Andersen og Jens Christian Jacobsen (ed.) Uddannelses¬kvalitet i en globaliseret verden – vidensøkonomiens indtog i de videregående uddannelser. Frederiksberg: Samfundslitteratur. 197-211
Danish as the Language of Internationalization, June 19, 2008. Paper given at the symposium “Linguistic Diversity and Linguistic Authenticity: The interplay between Danish, English and other languages at an Internationalized University” at the conference Language Issues in English-Medium Universities: A Global Concern, Hong Kong University, Hong Kong SAR
Das Paradox der Internationalisierung an den Universitäten der EU, EU Institute in Japan, Kansai, November 25, 2009. Kansai University, Osaka
The local language as the language of internationalization, December 13, 2009. Human Linguistics Circle, Rikkyo University, Tokyo, Japan
Danish as the language of internationalization, paper at the symposium “Internationalization through learning of the host country’s language/Internationalisierung durch das Lernen der Sprache des Gastlandes”, organized by Josep M. Cots, Hartmut Haberland and David C. S. Li at the conference Professionalising multilingualism in higher education: developing plurilingual individuals and multilingual institutions, Université de Luxembourg, Luxemburg, February 4-6, 2010
Local languages as the languages of internationalization, March 2, 2010, Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies, Helsinki University, Helsinki, Finland
English, local languages and other languages as languages of internationalization, March 10, 2010, Department of Portuguese, Universidade de Macau, Macao SAR
Det lokale sprog som internationaliseringens sprog. Oplæg, 3. november 2011, seminar Synlig politik - osynligt språk, Hanaholmen, Esbo, Finland
Abstract
Publications and Presentations